Laguna - Bukmarker - Izgubljeni u prevodu - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Izgubljeni u prevodu

Ovu knjigu sam prvi put čitala na prvoj godini fakulteta. Pošto postoji film Sofije Kopole sa istim naslovom, neke kolege su mislile da će biti dovoljno da ga odgledaju i potom briljiraju na času književnosti u analizi ovog dela. Međutim, film nema baš mnogo sličnosti sa knjigom, pritom i dalje nije sigurno da li je inspiracija bila roman, ili je naslov koji je identičan samo puka slučajnost. Onog trenutka kada je jedan kolega počeo da priča o fantastičnim i detaljnim opisima Tokija, profesorka je znala da nije pročitao knjigu. Radnja romana se dešava u ruralnoj Kini, u koju naša junakinja beži iz Amerike kako bi pronašla sebe.

Alis je prevoditeljka koja pokušava da stvori novi identitet jer nije zadovoljna svojim životom. Živi u Kini već desetak godina, i iako je Amerikanka, samo se u Kini oseća kao da pripada nekoj kulturi i narodu. Svesna je da će u ovoj zemlji uvek biti stranac, ali svim srcem želi da se uklopi i zaboravi na mesto u kojem je odrasla. Uživa u istraživanju istorije i otkrivanju sopstvene senzualnosti u ovoj egzotičnoj zemlji. Najviše na svetu želi da se uda za Kineza, i da potpuno obriše svoju američku prošlost. Nažalost, njena potraga za ljubavlju neće biti jednostavna, i kroz celu knjigu pratimo njene pokušaje da ostvari svoj najveći san. A onda upoznaje Adama.

Adam je arheolog na veoma važnoj misiji da dokaže da se u pustinji u blizini Pekinga nalaze ostaci Pekinškog čoveka koji su nestali posle Drugog svetskog rata. Upošljava dvojicu kolega kineskih arheologa koji ne govore engleski, i tu naša junakinja priskače u pomoć i kreće na najuzbudljiviju avanturu u svom životu. Ponovno otkrivanje ostataka koji su bili u posedu jezuitskog sveštenika pružiće i zapadnim i azijskim naučnicima dokaze koji će ojačati njihove teorije o evoluciji i rasi. Ovo otkriće je izuzetno važno, naročito za Kineze, jer može isključiti za njih nemoguću premisu da su poreklom Afrikanci.

Adamov nedavni razvod ga je naveo da se posveti isključivo karijeri i veruje da je rešavanje ove misterije jedina nada da sebi dokaže da je sposoban da barem u jednom aspektu svog života bude uspešan. Alis se bori sa svojom prošlošću i pokušava da izbriše sećanje na svog oca senatora, čijoj ideologiji se oštro protivila. Jedan od kineskih naučnika koji je deo njihovog tima pored potrage za fosilima ima i ličnu misiju – da uđe u bilo kakav trag svojoj supruzi, koju još uvek voli i koja je nestala na ovom području tokom Kulturne revolucije. Iako je prošlo dvadeset godina, on se i dalje nada da je živa i da će je pronaći.

Dok pratimo ova četiri lika i dinamiku njihovih odnosa, autorka nam prikazuje unutrašnju borbu svakog od njih i saznajemo da je pored potrage koja se dešava u pustinji, svako od njih u ličnoj potrazi za ljubavlju i smislom.  

Autor teksta: Dunja Lozuk


Podelite na društvenim mrežama:

otkriven 60 godina nakon autorove smrti rat luj ferdinanda selina tema 120 laguninog književnog kluba laguna knjige Otkriven 60 godina nakon autorove smrti: „Rat“ Luj-Ferdinanda Selina tema 120. Laguninog književnog kluba
17.01.2025.
Senzacionalno otkriće rukopisa šezdeset godina nakon autorove smrti „Rat“ Luj-Ferdinanda Selina biće tema 120. tribine Laguninog književnog kluba, koja će se održati u petak 7. februara u 18 sati u ka...
više
literarni konkurs za sve generacije moj mali princ  laguna knjige Literarni konkurs za sve generacije – „Moj Mali Princ“
17.01.2025.
Uoči jubileja obeležavanja 80 godina jedne od najvoljenijih knjiga na svetu – „Mali Princ“ Antoana de Sent Egziperija i interpretacije ove najčuvenije francuske novele u brodvejskoj produkciji koja u ...
više
roman duž oštrog noža leti ptica tanje stupar trifunović u najužem izboru za nagradu beogradski pobednik  laguna knjige Roman „Duž oštrog noža leti ptica“ Tanje Stupar Trifunović u najužem izboru za nagradu „Beogradski pobednik“
17.01.2025.
Roman „Duž oštrog noža leti ptica“ Tanje Stupar Trifunović našao se među pet naslova u najužem izboru za „Beogradskog pobednika“ za najbolji roman objavljen u 2024. godini, saopštio je žiri. Im...
više
šta za biblioteke i čitaoce znači otkup knjiga na ćirilici laguna knjige Šta za biblioteke i čitaoce znači otkup knjiga na ćirilici
17.01.2025.
Poslednji meseci 2024. godine nisu bili dobri za biblioteke u Srbiji. Prvo je najavljeno da će morati da plaćaju nadoknadu od 15 dinara po izdatoj knjizi, a potom i da će država za njih otkupljivati s...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.