Sa romanom „
Darma lutalice“ prvi put sam se susreo na koledžu, spazivši je u bublioteci jedne koleginice. Hvalila je knjigu na sav glas, ali je mene više zanimala njena cimerka, te nisam obraćao pažnju.
Dosta godina kasnije, konačno sam je pročitao kada sam sam putovao kroz Nju Hempšir, jednog neuobičajeno hladnog maja. Na većim nadmorskim visinama sneg je dosta napadao, pa je moje kampersko iskustvo postalo ne preterano prijatno i pomalo rizično.
Keruakov autobiografski roman sam bio pročitao u dahu i inspirisan njime napisao desetak pesama. Ovaj dragulj, u vidu romana pripadnika Bit generacije, dovršio sam ispred rasplamsale logorske vatre, pokraj uzburkane reke, pre nego što sam se vratio u vreću za spavanje. Savršeno čitalačko iskustvo.
Ova knjiga je često zanemarivana, bez sumnje zbog sličnosti sa mnogo poznatijim romanom „
Na putu“. Živahni Džefi Rajder nalikuje popularnijem Dinu Morijartiju, iako je prvi zasnovan na liku Gerija Snajdera, a drugi na liku Nila Kesidija. Ali ovo nije ista priča, nije čak ni nastavak. Roman „Darma Lutalice“ je šarmantan na svoj način... počevši od dijametralno suprotnih iskustava u planinama, do živopisnog proučavanja budizma. Naravno, putovanje na kom se Keruakovi junaci nalaze liče jedno na drugo. Čini se kao da je Keruak neprekidno u potrazi za istinom. A da li je nalazi? To je već do čitaoca, ali je najvažnija lekcija ta da je potraga ono što je zaista važno.
Pročitajte ovu knjigu i pažljivo slušajte Keruakovu divljačku prozu. Prihvatite poruke koje vam šalje i rečima i onim što se nalazi između redova. Razbijte začarani krug rutine i krenite na put. Uspnite se uz planine. Zaspite u krošnji drveta. Meditirajte tri dana. Promenite život i otvorite vidike. Bit generacija i kultura kontriranja koja je usledila nailazile su na probleme i neuspehe, ali makar su pokušali. I jednu stvar su u potpunosti razumeli: život je putovanje, i ukoliko nismo u pokretu – umiremo.
Autor: Erik D. Liman
Izvor: emptymirrorbooks.com
Prevod: Alkesandra Branković