U veseloj i radosnoj atmosferi, pred punom Bukmarker kafeterijom knjižare Delfi SKC, 26. decembra je održana promocija knjige priča „
Bolja strana“
Jelice Greganović. U razgovoru su, pored autorke, učestvovale i Dubravka Duca Marković, novinarka i voditeljka, i Ivana Misirlić, urednica knjige.
Ova zbirka priča govori o svakodnevnim stvarima: porodici, deci, tehnologiji, i sa nostalgijom o vremenima koja još pamtimo. Čita se u dahu i poklanja prijateljima koji će se smejati do suza.
„Bolja strana“ je treća knjiga na kojoj su Jelica Greganović i Ivana Misirlić radile, a ukupno Jeličina deveta knjiga priča. „Kad god mi Jelica najavi da ima novi rukopis, znam da mi je to najlepši period u toku radne godine, jer znam da ću se sigurno zabaviti, mnogo smejati, nekad i naglas, a tad sve kolege u redakciji znaju da radim na Jeličinoj knjizi“, rekla je Ivana Misirlić. „Kada radimo na Jeličinoj knjizi, imamo specijalnog lektora zbog Jeličinih igara reči, namernih ’grešaka’, uslovno rečeno, i to je uvek jedan lep proces rada koji traje i kad se knjiga završi, jer je rad sa Jelicom zapravo jedno veliko prijateljstvo.“
Duci Marković je izuzetno drago što ju je Jelica pozvala da kaže nešto o knjizi. „Fascinirana sam Jeličinim talentom da običan život i obične stvari pretvori u lepe i duhovite priče. To je ono što je najveći kvalitet svih njenih devet knjiga, one kao da se nastavljaju jedna na drugu. Jelica ima dar da vam svakodnevicu pretvori u zabavu. Dodatno smešno je što Jelica voli da izmišlja reči, u tome je veliki majstor, i to ne može svako. Toplo vam preporučujem da pročitate neku od njenih knjiga.“
Iako je knjiga izašla još u junu, na promociju se čekalo dosad, jer je Jelica, kako sama kaže, „geografski ometena“, odnosno veći deo godine ne živi u Srbiji. „Za mene je humor mnogo više jezička nego situacijska igra, za mene igranje situacijama više spada u kategoriju viceva i dosetki. Ono što kod mene može da izazove smeh, ili kako ja izazivam smeh, je jezik. Kada se obrne red reči, može da se postigne efekat humora. Kada se izmisle reči, može da bude duhovito. Ali to onda izaziva problem, jer se vrlo teško prevodi. S druge strane, volim zaboravljene ili pogubljene reči, iako je jezik živa stvar, grehota mi je onih reči koje su ostale negde zaboravljene ili nestale sa generacijama koje su ih koristile, volim lokalizme i dijalekte. Priče koje se dešavaju meni, dešavaju se svima i volim kada mi ljudi napišu da imaju osećaj da ne pišem o sebi, već o njima.“
Jelica je spomenula da radi na nastavku knjige „Priči nikad kraja“, koju je pisala sa prijateljicom Goricom Nešović, koja je preminula prošle godine. „Gorica je, čim smo napisale tu knjigu, rekla da moramo krenuti da pišemo nastavak da bismo dokazale kako priči zaista nema kraja. Od tada je prošlo dvanaest godina, knjiga je u međuvremenu izašla još dvaput u dopunjenom izdanju. I kada Gorice više nije bilo, teško sam sebi oprostila što to nije urađeno ranije. Goričin kompjuter je stajao kod mene godinu dana, nisam se usuđivala da ga otvorim, jedva sam prošla kroz njenih čak devedeset priča, i poslala sam ih Ivani, ali sada je to već knjiga i biće drugi deo ’Priči nikad kraja’.“
Knjigu „Bolja strana“ možete naći u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs, kao i na sajtu laguna.rs.