Laguna - Bukmarker - Prikaz knjige „Šef železničke stanice“: Priče za one junake (i čitaoce) kojima je preko potreban trenutak sreće - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Prikaz knjige „Šef železničke stanice“: Priče za one junake (i čitaoce) kojima je preko potreban trenutak sreće

Šef železničke stanice“ je zbirka kratkih priča Đira Asade, čija su zajednička tema dirljiva čuda. Asada je bivši regrut Japanskih snaga odbrane, a sada plodan pisac, čijih je oko sedamdeset romana objavljeno u sedamnaest godina. U uvodu izdanja na engleskom jeziku Margaret Atvud objašnjava da je u Japanu, naciji od 127 miliona ljudi, ova knjiga prodata u 2,5 miliona primeraka. Poređenja radi, to bi bilo jednako cifri od 6 miliona primeraka u Americi. To je potpuno neverovatno za jednu zbirku kratkih priča.

Priznajem, obožavam priče o vozovima, i to je razlog zbog kog sam izabrao ovu knjigu. Od početka me je uvukla – šef železničke stanice pred penzijom, na veoma mirnoj pruzi, rukovodi starim vozovima. Otomacu je čovek koji se seća starih vremena kada je „Kiha 12“ bio potpuno novi voz. Sada je star i prevozi samo đake. Otomacu se seća kada su dugački vozovi za ugalj išli njegovom prugom; sada ih više nema. Još uvek nosi staru uniformu (umesto nove, prekrojene) i izvršava svoje dužnosti tačno kao švajcarski sat. Njegov je moto: „Jednom železničar, uvek železničar“. Za Otomacua većina stvari koje su sačinjavale njegov život više ne postoji. Ukinuće mu prugu. Supruga mu je preminula pre nekoliko godina. Ćerka mu je umrla kao dete. Asada piše kako bi za čoveka čiji se svet gasi stvorio čudo ili trenutak sreće.

I ostale priče u zbirci su dobre i sve pomalo različite. Nijedna me, ipak, nije opčinila kao „Šef železničke stanice“. Priča „Ljubavno pismo“ je dirljiva na potpuno drugačiji i neočekivan način. „Đavo“ je pomalo jeziva priča, kao Hičkokov film ili horor epizoda serije „Noćna galerija“. Ostale su, za moj ukus, ili previše lepe i previše savršene. Verujem da je takav stil pisanja popularan u Japanu. Asada mi je privukao pažnju zbog svojih pikarskih romana, ali toga ovde nema.

Iako ovo nije moj tipičan izbor, zbirka ovih pripovedaka mi je držala pažnju. Primamila me je priča o vozovima, a nadalje sam se samo prepustio vožnji. Želeo bih ipak da je doza nostalgije bila malko jača... Ali je zato stil pisanja odličan. Priče imaju dobre obrte i prilično su jedinstvene, sve dok ne nastupe (za mene previše) sladunjavi trenuci. Svakako preporuka za one kojima je potrebno ulepšati dan!

Izvor: evilcyclist.wordpress.com
Prevod: Đorđe Radusin


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
uz banca intesa mastercard kreditne kartice popust 25  laguna knjige Uz Banca Intesa MASTERCARD kreditne kartice popust 25%
22.11.2024.
Odlična vest za sve ljubitelje dobrih knjiga i društvenih igara je da Banca Intesa i Izdavačka kuća Laguna nastavljaju sa uspešnom saradnjom i omogućavaju specijalne popuste.   Do 30. novem...
više
grandiozna izjava ljubavi italiji dobitnik gonkurove nagrade žan batist andrea u knjižarama od 26 novembra laguna knjige Grandiozna izjava ljubavi Italiji: Dobitnik Gonkurove nagrade Žan-Batist Andrea u knjižarama od 26. novembra
22.11.2024.
Roman „Bdeti nad njom“, za koji je pisac Žan-Batist Andrea prošle godine dobio Gonkurovu nagradu, stiže na police knjižara.   „Bdeti nad njom“ je zanimljiva i lepo izvedena kombinacija istorijs...
više
niški sajam knjiga od 23 novembra do 1 decembra 2024  laguna knjige Niški sajam knjiga od 23. novembra do 1. decembra 2024.
22.11.2024.
Tradicionalni Sajam knjiga u Nišu biće održan od 23. novembra do 1. decembra u Sportskoj hali „Čair“. Organizator je Niški kulturni centar. Tokom trajanja Sajma, kao i svake godine, biće organi...
više
roman serafina krin i srce sveta aleksandre filipović objavljen u ukrajini laguna knjige Roman „Serafina Krin i Srce sveta“ Aleksandre Filipović objavljen u Ukrajini
22.11.2024.
Roman „Serafina Krin i Srce sveta“, višestruko nagrađivane književnice Aleksandre Filipović, objavljen je Ukrajini u izdanju izdavačke kuće Bohdan, u prevodu Natalije Horoz. Prema rečima izdavača, ovo...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.