U izdanju Lagune upravo je objavljen roman „
Bojim se da ste zapatili zmajeve“ nagrađivanog američkog pisca fantastike
Pitera S. Bigla. Ova maštovita, topla, avanturistička priča o samospoznaji i borbi protiv nametnutih očekivanja prepuna je iznenadnih obrta, humora za odrasle – i naravno, zmajeva.
Bigl u svojim delima preokreće klasične trope, neprestano se poigravajući očekivanjima čitalaca kada je u pitanju shvatanje šta bi priča iz žanra fantastike trebalo da bude i kako da funkcioniše. Protkana često urnebesnim dijalozima, lukavim dosetkama i anahronizmima, njegova oštra, lirska proza prkosi lakoj kategorizaciji. Prepoznatljiv melanholični ton obično prožima veći deo njegovog stvaralaštva.
„Bojim se da ste zapatili zmajeve“ spaja mnoge od najpoznatijih i najuspešnijih osobenosti Biglove poetike, oblikujući do kraja zaokružen, pseudosrednjovekovni fantastični svet u kome su zmajevi stvarni, prinčevi moraju da traže avanture, a mladići iz nižih staleža žude za životima drugačijim od onih koje trenutno žive.
Roman „Bojim se da ste zapatili zmajeve“ donosi priču o Gaju Aureliju Konstantinu Heliogabalu Traksu, istrebljivaču zmajeva u zabačenom kraljevstvu Belmontanju. On više voli da ga zovu Robert i prezire svoj posao. Zanat, koji je nasledio od svog oca, uglavnom podrazumeva uklanjanje zmajeva iz lokalnih domova i dvoraca (zmajevi su različitih veličina, od minijaturnih primeraka do onih koji svojom masom mogu da oštete ili unište zamak), a sam posao često je krvav i mučan.
Iako Robert potajno, zapravo, spasava i štiti zmajeve, oseća se prilično bezvredno i priželjkuje drugačiji život i posao koji bi mu omogućio da vidi svet. Ali kada ga kralj Belmontanja pozove da očisti palatu od zmajeva uoči posete prestolonaslednika susednog kraljevstva, njegov život se menja na načine koje nikada nije mogao da zamisli…
Užitak čitanja ove tople, duhovite i dirljive priče upotpunjuje prevod za koji se pobrinuo dobro poznati srpski pisac fantastike
Goran Skrobonja.
Izvor:
art-anima.com