Ovogodišnji junski broj francuske elektronske revije „Serbica“, koja se objavljuje na istoimenom sajtu portala za srpsku književnost iz Bordoa u Francuskoj, posvećen je Radoslavu Petkoviću i njegovom književnom delu.
Uz odlomke iz Petkovićeve proze i njegove autopoetičke članke, osvrte na različite aspekte njegovog stvaralaštva napisali su Milivoj Srebro, priređivač i urednik revije, te Robert Rakočević, Antonio Werli, Vladislava Ribnikar, Alen Kapon (poznati francuski prevodilac sa srpskog jezika) i Jasmina Vrbavac.
Književna revija „Serbica“, zapažen časopis u svetu posvećen srbistici i srpskoj književnosti, već niz godina objavljuje antologije i tematske brojeve posvećene našim piscima, od srpske srednjovekovne književnosti do najznačajnijih imena savremene srpske literature (Andrić, Crnjanski, Dučić, Popa, Svetlana Velmar-Janković, Pekić, Pavić, Dušan Kovačević, Albahari i dr.).
Radoslav Petković rođen je 1953. godine u Beogradu.
Objavio je romane: Put u Dvigrad (1979, Nagrada „Miloš Crnjanski“),Zapisi iz godine jagoda (1983), Senke na zidu (1985), Sudbina i komentari (1993, nagrade: „Meša Selimović“ i „Borbina nagrada“ za najbolju knjigu godine, NIN-ova nagrada za najbolji roman godine),Savršeno sećanje na smrt (2008, nagrada „Borisav Stanković“) iDogađaj godine (2010); knjige priča: Izveštaj o kugi (1989, „Andrićeva nagrada“) i Čovek koji je živeo u snovima (1998, „Vitalova nagrada“ za knjigu godine); i knjige esejističke proze Ogled o mački (1995), O Mikelanđelu govoreći (2006), Vizantijski internet (2007) i Upotreba vilenjaka (2008).
Dela Radoslava Petkovića prevođena su na francuski, nemački, grčki, mađarski, bugarski, slovenački i slovački jezik.
Prevodio je sa engleskog Čestertona, Tolkina, Defoa i Stivensona.
Priče Radoslava Petkovića nalaze se u više antologija objavljenih u zemlji i inostranstvu.
Živi i radi u Novom Sadu.